
Déjà vu LA - A Riddle in Many Colors
By Paul R. Abramson
Déjà vu LA is a rock and roll tribute to artistry in Los Angeles, circa the mid-1960s to the early 1980s. There are, certainly, devotional elements and unabashed enthusiasms, but irony plays its hand as well, most notably in the chorus – so, so, so, LA. The intent of the song, however, is best understood as animated storytelling that has been shaped through the lens of racial, ethnic and sexual diversity. The multiplicity of references, for instance, are meant to eschew the boundaries that divide us, while also highlighting the mixture of artists in Los Angeles during those pivotal decades. Caravaggio notwithstanding, it’s not love that conquers all, but art instead, certainly to the extent to which American artists have risen above the cacophony of racial animus. This song now strives to highlight a few of those artists, while simultaneously giving airtime to some of our familiar tropes, Hollywood for example, Sunset boulevard and Malibu, too.

Moon of the Red Blooming Lilies
By Linda-Raven Woods
Strawberry Moon brought no thaw to Santee country brought no thaw to the heart of Wowinapa, still haunted by the memory of the frozen Moon When the Deer Shed Their Horns still remembering the blood the screams the cries of the innocent the hangings the bodies swinging stiff in a death wind the stink of death like the stink of broken promises—“Let the Santees eat grass,”

Repeating History
By Russell Willis
Do not forget the Greatest Generation
was bred as an isolationist mob
fearing all that washed ashore or crossed the line,
then turning in a generational heartbeat
to face and defeat a true threat
only then to tend to the foe as if somewhere
back in the day they shared a common relation,
transforming the energy of fear
into a spark of innovative fervor,
into a green revolution,

Our Inclination to Write
The third
in a series
of three visual poems
by J.I. Kleinberg
that
we have published.
Click
‘read more’
to see her poem
and more information
about her.

Self-Semantics: a Bilinguacultural Poem
By Yuan Changming
1/ I vs 我: Denotations
The first person singular pronoun, or this very
Writing subject in English is I , an only-letter
Word, standing straight like a pole, always
Capitalized, but in Chinese, it is written with
Lucky seven strokes as 我 , with at least 108
Variations, all of which can be the object case
At the same time.

Building Back, Together: Book Review
By Cheryl Caesar
“No One Is Coming to Save Us from Trump’s Racism,” wrote social critic Roxane Gay in early 2018. The then-President had just sneered publicly at certain countries, including the native land of Gay’s parents, Haiti, as “shitholes.” No one did. In 2020, reeling from Trump’s broadcast suggestions to inject bleach against the coronavirus, Gay reflected on the social inequalities that were only exacerbated by the pandemic. “Remember, No One Is Coming to Save Us,” she wrote. “Eventually, doctors will find a coronavirus vaccine, but black people will continue to wait, despite the futility of hope, for a cure for racism.”